jeudi 17 mai 2012

ULB memes

Nous nous demandions si nous étions les seuls, en tant qu'étudiants étrangers, à remarquer les anomalies ULBiennes, jusqu'à ce que nous trouvions ces montages, faits par les étudiants belges eux-mêmes:


 




 (Ça, c'est vrai au Québec aussi)














 La VUB, c'est le pavillon néerlandophone de l'ULB.

À l'écran: les horaires en ligne. Limpides, n'est-ce pas?

mardi 15 mai 2012

Perles ULB

« Pour l’examen, vous venez dans mon bureau, vous pigez une question et vous me faites part de vos connaissances sur le sujet. 10 minutes environ par personne. Ça vaut 100% de la note. »


« Si vous faite [sic] plus d’une faute d’orthographe par page, vous échouez automatiquement »


Examen le 26 mai. E-mail au professeur pour poser une question, réponse automatique : « Veuillez noter que je serai absente jusqu’au 25 mai »


« Professeur : Les prochains travaux sont donc : un oral sur l’analyse d’un poème, un travail de 3 pages, un travail de 7 pages, et le final de 10 à 30 pages, bien sûr tous appuyés sur une littérature adéquate.
Étudiant canadien naïf : Quelle est la pondération?
Professeur : Ça ne compte pas, mais bien sûr, vous ne serez pas reçus à l’examen si vous n’avez pas fait tous les travaux. »


« Je n’ai pas le temps de terminer la matière, je vais vous envoyer un article que j’ai écrit sur le sujet pour compléter… Tout le monde sait lire le russe? »


« Nous allons écouter un extrait de film en lithuanien sous-titré en polonais. Les amis canadiens… peuvent regarder les costumes » (extrait qui dure une heure et demie, finalement. C’est une scène de sacrifice humain.)


La semaine après la date limite d’abandon des cours : «  Je ne vous avais pas encore dit, mais vous aurez un travail à rendre, une analyse d’une politique européenne, comptant au moins de 10 à 15 sources scientifiques. »


« Bien sûr, mes explications ne suffisent pas, je vais mettre en ligne un article qui explique mieux » (article en polonais)


Dans un cours pour lequel nous avons 130 pages de notes, simple interligne : « L’examen dure une heure et vaut 100% du résultat final. »


« Début du cours : nous allons parler de trois écrivains.
Dernier cours : hé bien! On n'a même pas fini de parler du premier. »


« Je n’ai pas terminé ma matière... Je vais vous rajouter trois séances de cours. Pour aujourd’hui, nous allons écouter un extrait de film d’une heure et demie. »


« Je ne fais pas d’horaire pour les examens oraux, arrangez-vous entre vous! Mais je vous préviens : j’ai horreur d’attendre entre le passage des étudiants. »


« Pour les amis canadiens, j’ai fait moi-même une traduction des poèmes sur Google translate. N’oubliez pas de me parler, dans votre travail, des aspects formels et de la musicalité de la plume! »

mardi 1 mai 2012

Entretiens éloquents avec certains représentants de la nation belge

Au téléphone, lundi le 16 avril, en préparation de notre visite aux serres royales de Laeken, à Bruxelles (recevoir du bon service à la clientèle) :

- Domaine royal de Laken, bonjour.
- Oui, j'aimerais savoir s'il est possible de visiter les serres royales aujourd'hui.
- Les serres royales ? Vous appelez au domaine royal, monsieur !
- Oh... Désolé... Pouvez-vous me renseigner sur les heures d'ouvertures des serres ?
- Mais oui ! Qu'est-ce que vous croyez ? Vous appelez au domaine royal, et les serres se trouvent sur le domaine !
- ... Oh. Je vois. Donc... est-il possible de venir aujourd'hui ?
- Ah ! Mais non ! C'est beaucoup trop tôt ! Les serres n'ouvrent que plus tard au cours du printemps.
- D'accord, excusez-moi. C'est que sur le site du domaine royal, il est indiqué que les serres ouvrent à partir du 14 avril, et nous sommes le 16 aujourd'hui.
- Le 16 ? Attendez, une minute... *quelques instants plus tard* Oh ! Oui, nous sommes le 16, c'est donc ouvert aujourd'hui !
- Ah ! Alors vous êtes ouvert même le lundi, c'est génial ! Nous arrivons dans...
- Attendez ! Qu'est-ce que vous dites ? Nous sommes LUNDI le 16 ?.... Mais oui, c'est bien vrai. Désolé, mais les serres sont fermés aujourd'hui, monsieur.
- Oh. D'accord. Merci quand même.
- Merci d'avoir appelé. 


***


Dans un petit resto qui offre des cornets de pâtes (le plaisir d'avoir un accent) : 


- Bonjour ! J'aimerais un cornet de pâtes format régulier, moitié sauce bolognaise, moitié sauce 4 fromages.
- Ah non, ce sera pas possible ça monsieur. Ici on fait les cornets de pâtes à l'avance, vous voyez ? *pointe deux vieux cornets de pâtes, tout seuls dans un réfrigérateur* Les autres restaurants, ils vous font ça, eux, des mélanges bolognaise et fromage ?
- Euh... Oui, ben, c'est-à-dire, quand je le demande... Mais c'est correct *erreur fatale*, merci beauco...
- Ah ! Je vois ! C'est de la nourriture de *terrible imitation de l'accent québécois, en hurlant* CHRIST DE TABERNAQUE ! AHAHAHAHAHAHAHA
- ... Vous savez, je connais des européens qui aime bien ça, bolognaise et quatre from...
- AHAHAHAHHAHAHA !